Почетак > Подухват

Подухват

РАДНА АКЦИЈА

Некада су се у радним акцијама градиле пруге и мостови. Данас, ми транскрибујемо културно наслеђе захваљујући групној расподели рада.

Групна расподела рада (енг. crowdsourcing) je стратешки модел коришћења интернет технологија за решавања проблема који се не могу механизовати пошто захтевају људску интелигенцију. Транскрипција рукописне грађе из архива, музеја, и приватних збирки је пример једног таквог проблема. Док се људи без велике муке и труда навикавају да тумаче туђе рукописе, рачунари се лако збуњују свиме оним што је посебно и необично у нашим писменим траговима.

Препис.орг је експериментални пројекат отворен за све оне који су вољни да допринесу очувању културног наслеђа у нашој земљи. Да бисте учествовали у нашем пројекту, није неопходно посебно образовање. Колеге лингвисти и историчари су, наравно, добродошли, али основни предуслов за суделовање у нашој радној акцији су радозналост, темељитост и стрпљивост.

ЗА ПОЧЕТАК, ШКЉОЦ!

Дигитализација историјске грађе подразумева њено преношење у машински испоручив облик. То значи да ми изворне списе фотографишемо или скенирамо и да их онда као дигиталне слике постављамо на наш сајт. Тиме остварујемо први циљ пројекта: објављени материјали постају допступни свима који имају приступ интернету.

Следећи корак се састоји од израде метаподатака о нашим дигиталним објектима. Метаподаци (грч. meta = преко, с оне стране?) су једноставно речено: подаци о подацима, скуп описних елемената који идентификују дигитални објекат: аутора, порекло, збирку, лиценцу итд. Метаподаци су важни не само што омогућују претраживање по различитим основама у дигиталном окружењу, него и зато што документују садржаје збирки и предмета за будућност.

Дигитализовани списи, обогаћени метаподацима, се могу прелиставати и читати на нашем сајту. Али њихова употребна вредност остаје ограничена док год је њихов садржај доступан само као слика а не као текст.

КАКВА ГЛУПОСТ!

Рачунари су нажалост приглупа створења. Они не умеју да „прочитају” текст са слике.

И дигиталне слике и текстуалне датотеке су машински испоручиве, али само текстуалне датотеке чине садржај директно машински читљивим. Нема сумње да сваки текст -- било да је он писан руком, штампан или састављен уз помоћ софтвера за обраду текста -- пре него што се чита, разуме и тумачи, прво доживљава као визуелни предмет. Дигитална фототипска издања су зато веома важна за изучавање физичког изгледа текста, његових димензија, типографских одлика, маргиналних забелешки итд.

Али текст који се испоручује само као слика остаје „закључан”: не може се директно претражити, не може се статистички изанализирати; не може се искористити за прављење новог текстуалног издања, или похрањивање у бази података. Зато је за очување културног наслеђа више него неопходно да се не зауставимо на производњи дигиталних слика. Препис.орг је пројекат који можемо назвати и великом радном акцијом за особађање текста од јарма слике.

ПИШИ КАО ШТО ВИДИШ

Транскрипција је преписивање или прекуцавање текста који видимо на слици: реч - по реч.

За то нам је потребна ваша помоћ. За разлику од преписивања на часу, које није препоручиво, на овом сајту је преписивање не само дозвољено него и врло пожељно. Преписујући текстове са слика, доприносимо доступности и видљивости дигитализованог материјала. То је веома важан корак у изградњи савремених дигиталних колекција.

Транскрипција је посебан вид упознавања са текстом: када преписујемо, преписујемо само оно што видимо у тексту. Не покушавамо да текст интерпретирамо, побољшавамо или исправљамо грешке. Транскрипција је буквалан запис онога што видимо.

Нема одмора док траје обнова!

ВЕЛИКО ОТКЉУЧАВАЊЕ

Када транскрибујемо текст, ми заправо откључавамо тајне рукописа, архива, људских судбина. Износимо на видело дана непознате чињенице, заборављене личности, занемарене речи.

ПУН ПОГОДАК

Помозите нам! Биће вам забавно, нешто ћете научити. Спојите прошлост и будућност, и успоставите активан однос према културном наслеђу. А онда ће то народ ваљда једног дана и позлатити.